للمترجم دورٌ فعال في تعاملات الأجانب مع مكاتب مصلحة الشهر العقاري والتوثيق المصرية ونظائرها في مكاتب التوثيق في الدول العربية الأخرى، أو ما يُعرَف بكتابة العدل في دول الخليج العربي. لم تغفل قوانين التوثيق العربية ولوائحها التنفيذية هذا الدور الجوهري للمترجم بصفته حلقة الوصل بين العميل الأجنبي والمُوَثِّق (الكاتب العدل) العربي. نضرب في هذا المقال أربعة أمثلة لقوانين عربية وما نصت عليه من مواد لتنظيم دور المترجم في عملية التوثيق.
قانون التوثيق المصري
اللائحة التنفيذية للقانون رقم 68 لسنة 1947 بشأن التوثيق
مادة 11: توثق المحررات باللغة العربية واذا كان أحد المتعاقدين يجهل هذه اللغة أو لا يجيدها استعان الموثق بمترجم يقدمه المتعاقدون ويكون محل ثقتهم ويجب أن يوقع المترجم المحرر مع المتعاقدين والشهود والموثق.
قانون التوثيق اليمني
القانون رقم 7 لسنة 2010م بشأن التوثيق
المادة 25: يشترط في تحرير أو توثيق المحرر ما يلي:
أن يكون مدونًا باللغة العربية وإذا كان مكتوبًا بلغة أجنبية وجب أن يكون مترجمًا بالعربية بواسطة مترجم معتمد.
المادة 27:
2-إذا كان الموثق عند كتابة المحرر وتوثيقه يجهل لغة المتعاقدين أو أحدهم أو كان بينهم أصم أو أبكم وتعذر عليه بسبب ذلك التعبير عن إرادته فعلى الموثق أن يتلقى تعبيراتهم بواسطة خبير أو مترجم معتمد.
3-يقسم المترجم أو الخبير قبل البدء في عمله بأن يقوم بترجمة التصريحات أو التعبير عن إرادة المتعاقدين بصدق وأمانة ويشار إلى ذلك في الوثيقة.
4-يوقع المترجم أو الخبير مع ذوي العلاقة على الوثيقة التي قام بترجمة تصريحات المتعاقدين فيها أو اشترك بالتعبير عن إرادتهم بشأنها.
قانون التوثيق القطري
قانون رقم 9 لسنة 1979 بشأن التوثيق
المادة 5:
توثق المحررات باللغة العربية فإذا كان أحد المتعاقدين يجهل هذه اللغة أو لا يجيدها استعان الموثق بمترجم يقدمه المتعاقدون. ويجب أن يوقع المترجم المحرر مع المتعاقدين والشهود والموثق.
الإمارات العربية المتحدة
قانون اتحادي رقم 4 لسنة 2013 بشأن تنظيم مهنة الكاتب العدل
المادة 6:
إذا كان الكاتــب العــدل يجهــل لغة ذوي العلاقة اســتعان بمترجم قانونــي معتمــد مقيــد لترجمــة مــا يطلبــه بحضــور ذوي العلاقة، وإذا تعــذر ذلك كلــف ذوي العلاقة بإحضار مترجــم يقوم بتحليفه اليمين، ويوقعه في نهاية المحرر ويثبت ذلك في المحضر.
الـمادة 43:
يجب أن تكتب جميع المحررات التي يحررها الكاتب العدل باللغة العربية، أما المحررات المكتوبة بلغة أجنبية فيجب ترجمتها إلى العربية بواسطة مترجم قانوني مقيد وعندئذ يتم التصديق على المحرر وترجمته معا.
جمع وترتيب المترجم والمراجع اللغوي علي سعد
جميع الحقوق الفكرية محفوظة لمكتب علي سعد لخدمات الترجمة © 2020