خِدمات الترجمة العربية للعلوم الحياتية
لعل شركتك المتخصصة في الأدوية والبحوث السريرية والأجهزة الطبية تفوتها سوق بها 453 مليون إنسان، ولعلك تريد عونًا على التواصل بالعربية. اخترْ خِدمات مكتب علي سعد في الترجمة الطبية وترجمة الأدوية تُدرِكْهم بسهولة ويُسر. اخترنا تزدَدْ رِبحًا، اخترنا يصبحْ عملُك أجدَرَ، اخترنا تبقَ منافسًا بسوقٍ صاعدة ما لها من هبوط.
حاجاتك عندنا مقضيّة
خِدماتنا في ترجمة العلوم الحياتية تلبّي جميع مطالبك كيفما كان مستندُك.
إن كنت مما يلي فأنت محتاج إلى ترجمة عربية للعلوم الحياتية:
أنواع مستندات العلوم الحياتية التي تجد عندنا ترجمتها:
ما تُدركه من قيَم.
إحكام
لا بد للترجمة الطبية وترجمة الأدوية من أن تكون صحيحةً محكَمةً صفرَ الأخطاء، فرُبَّ هفوةٍ جرَّت وراءها أوخمَ العواقب.
إمعان
يعتني مترجمو الطب والأدوية في مكتب علي سعد للترجمة المعتمدة باستعمال الألفاظ والأساليب استعمالًا مضبوطًا ينقل المعنى المراد نقلًا دقيقًا.
خبرة
ملفاتك بين يدي خبراء متخصصين علماءَ بمجاليِ الطب والصيدلة كليهما، متقنين للعربية ولغيرها من اللغات.
سرية
يغلب على تراجم الطب والأدوية احتواؤها على بيانات دقيقة وسرية. من أجل ذلك كان مكتب علي سعد في خِدمات الترجمة العربية للعلوم الحيوية ضامنًا لخصوصية تلك البيانات وأمانها.
انضباط
الوقت غالبًا من ذهب في مجالات الطب والصيدلة، كالبحوث السريرية في الأوبئة والجوائح. فلَتكتملنَّ مشروعاتك الطبية والدوائية في وقت وجيز، حرصًا على ألّا تتعطل بياناتك المهمة.
دقة ثقافية
كثير من مصطلحات الطب والصيدلة تحتمل معانيَ أو دلالاتٍ مختلفة في الثقافات الأجنبية، بالأخص عند الترجمة لعامة الناس. فأما مترجمونا بمكتب علي سعد فلا تخفى عليهم تلك الفروق ولا الالتفات إليها عند الترجمة.
ضمان للجودة
لا غنى لكل أنواع الترجمة عن إجراءات ضمان الجودة، لا سيما في مجالات دقيقة كالطب والصيدلة. وإن خِدمات الترجمة العربية للعلوم الحيوية بمكتب علي سعد ذات إجراءات ضمان جودة منيعة تضمن دقة الترجمة وإتقانَها.
خطاب توصية من أحد عملاء مكتب علي سعد في خِدمات الترجمة الطبية وترجمة الأدوية.